SENYOR DÉU MEU

(HOW GREAT THOU ART!)

SEÑOR MI DIOS

Dades

Compositors: Lletra original en suec Carl Boberg (1885). Versió en anglès: Stuart K. Hine (1949)

Any: 1885

Clau original: Bb

Temàtica: Lloança i Adoració

Referència Bíblica: Sl 8

Descripció

O Store Gud (O Great God) va ser un poema escrit per Carl Boberg, Mönsterås (sud-est Suècia) al 1885. Era un poema força llarg. Es tractava d’un poema de 9 estrofes. Aquest poema va ser cantat en una església a Suècia al 1888 a partir d’una melodia Sueca. Es tractava com una paràfrasi del Salm 8. Posteriorment, Carl Boberg va vendre els drets d’aquest poema a “the Mission Covenant Church of Sweden”. Al 1907 va ser traduïda a l’alemany i titulada ‘Wie groß bist Du’ i al rus al 1912 coneguda com ‘Velikiy Bog’. Al 1925, les estrofes 1 i 2, i 7 al 9 van ser traduïdes a l’anglès per E. Gustav Johnson (1893–1974) es va titular ‘O Mighty God’. Aquest és l’himne que va inspirar Stuart Wesley Keene Hine, un missioner metodista, a escriure el gran himne cristià, How Great Thou Art. Posteriorment traduït al català per Noemí Celma “Senyor Déu meu”

últimes cançons pujades

L'AMOR DE DÉU - L'ESPURNA

LO DEBES COMPARTIR

(PASS IT ON)

Kurt Kaiser

1969

ET VULL LLOAR, DÉU PODERÓS

TE ADORO A TI, NO HAY NADIE COMO TU

(I WORSHIP YOU, ALMIGHTY GOD)

Sondra Corbett-Wood

1983

EL GRAN AMOR DEL SENYOR MAI S'ACABA

(THE STEADFAST LOVE OF THE LORD)

Edith McNeill